Kanji vs čínština
Pro obyvatele Západu se čínština a japonština zdají být velmi podobné. Učení těchto jazyků představuje mnoho hlavolamů, mezi nimiž zůstává podobnost mezi čínskými znaky a japonskými znaky nejvyšší. Některé znaky v čínštině i v kanji jsou identické, což studentům těchto jazyků ztěžuje. I přes ohromné podobnosti však existují rozdíly, které budou v tomto článku zvýrazněny.
čínština
Čínština není jediná, ale rodina jazyků, které jsou si velmi podobné, a proto se zdají být stejné i pro cizince. Mandarín je náhodou nejvíce mluvený mezi všemi čínskými jazyky s téměř miliardou lidí, kteří mluví tímto jazykem. V čínštině se psaný jazyk skládá z tisíců znaků, které jsou piktografické nebo logografické povahy a každý znak představuje předmět nebo koncept. Tyto čínské znaky se nazývají Hanzi, které se stávají kanji, když se používají v japonském psacím systému. Tyto čínské znaky se používají v mnoha dalších zemích, například ve Vietnamu a Koreji. Hanzi se stanou hanja v korejštině, zatímco jim se říká han tu ve vietnamštině.
Pro nového studenta čínštiny to může být velmi matoucí, když vidí desítky tisíc postav, ale při bližším pohledu je jasné, že v zásadě existuje jen několik tisíc (3-4) znaků s menšími variacemi zbytek postav. Pokud student dokáže zvládnout tolik z nich, dokáže velmi dobře porozumět ostatním postavám, aby zvládl čínský jazyk. Slova v čínštině se skládají ze dvou nebo více znaků.
Kanji
Psaná japonština využívá různé skripty. Kanji je jedním z nich. Skládá se převážně z postav čínského jazyka, které byly adoptovány a později upraveny podle japonské kultury a tradic. Možná to překvapí mnoho lidí, ale Japonci neměli ve starověku žádný vlastní scénář. Japonci přišli do styku s čínskými znaky prostřednictvím dovozu z Číny ve formě mincí, pečetí, dopisů a mečů. Na těchto objektech byly napsány čínské znaky, které v té době neměly pro obyvatele Japonska žádný smysl. Čínští císaři v 5. století však poslali do Japonska korejského učence, aby vysvětlil význam těchto postav. Tyto čínské znaky byly použity k psaní japonských textů. Postupně se vyvinul systém psaní zvaný kanbun, který těžce využíval tyto čínské znaky. V pozdějších dobáchv japonském psacím systému byly vyvinuty různé skripty, ale Kanji zůstává významným systémem psaní v japonštině až do dnešního dne.
Kanji vs čínština
• Kanji měla zpočátku stejné znaky jako v čínštině, ale postupem času došlo k změnám, které byly začleněny do japonského systému psaní a vedly k tomu, že se znaky Kanji staly odlišnými od starých znaků Hanzi.
• Ačkoli mnoho znaků zůstává v kanji stejných, jejich význam je zcela odlišný od čínštiny.
• Přestože je japonština zcela odlišná od čínštiny, čínské znaky se používají k psaní japonských textů, což může být pro některé překvapivé.