Special vs Especial
Gramatici z minulosti zkoumali možný rozdíl mezi zvláštním a zvláštním. Zjistili, že v použití dvou slov, zvláštního a zvláštního, může být malý nebo možná velký rozdíl. Tato dvě slova samozřejmě mají určitý rozdíl v metodě jejich použití.
Co znamená Special?
Speciální je přídavné jméno. Přesněji řečeno, speciální je běžné adjektivum. Speciální má různé významy, například „odlišný způsob“, „určený pro konkrétní účel“a podobně. Podle oxfordského slovníku je prominentní význam speciálu „lepší, větší nebo jinak odlišný od toho, co je obvyklé“. Speciálně jde o příslovkovou formu společného adjektiva specialita. Tato příslovcová forma však není běžná. Speciálně znamená „rozlišujícím způsobem“, „zvláště“a podobně, zatímco „zvlášť“znamená „výjimečně“, „zvláště“a podobně.
Příklad speciálu je uveden v následující větě.
Dny, kdy přišel domů na dovolenou, vždycky připravovali speciální večeři.
Slovo speciální zde znamená, že tato večeře se lišila od běžných večeří, které měli.
Příklad věty, ve které lze toto slovo zvlášť použít, je:
Šaty byly speciálně vyrobeny pro chladnější období.
V této větě je při výrobě šatů určen určitý výrazný účel.
Co znamená Especial?
Especial je také přídavné jméno. Když je však special běžné adjektivum, especial je neobvyklé adjektivum. Slovo especial má také různé významy, například „pozoruhodný“, „výjimečný“a podobně. Podle Oxfordského slovníku to znamená zejména „lepší nebo větší než obvykle; speciální „nebo“pro nebo patřící hlavně jedné osobě nebo věci.” Ačkoli speciální je známé jako běžné adjektivum, zjistili byste, že v dnešní době se častěji používá zejména příslovečná forma.
Příklad věty, ve které lze toto slovo použít, je:
Phillip si vedl zvláště dobře při univerzitních zkouškách.
Zde se pomocí příslovce vyjadřuje zejména určitý pozoruhodný výkon.
Nyní se podívejme, jak se ve větě používá výraz especial.
Smrt její sestry přinesla Marii zvláštní výhody.
Použití výrazu especial v této větě znamená, že smrt přinesla zvláštní výhody pouze pro Marii.
Jaký je rozdíl mezi Special a Especial?
Je zajímavé poznamenat, že tato dvě slova, speciální a zvláštní, jsou používána jako synonyma často bez jakéhokoli rozdílu. Striktní gramatik by se při používání těchto dvou slov řídil určitými zásadami v tom smyslu, že by používal zvláště, pokud chce zdůraznit výjimečnou nebo pozoruhodnou kvalitu věci nebo místa. Gramatik by dal přednost použití slova speciální, pokud chce klást důraz na rozlišovací účel něčeho nebo nějakého místa.
Někdy lze obě slova použít k vyjádření stejného smyslu jako v příkladech uvedených níže, abychom ilustrovali použití zvláště a zvláště.
Nebylo to zvlášť horké a
Nebylo to zvlášť horké
Zde mají obě věty víceméně stejný smysl. Nic zvláštního nenavrhuje použití slov, zvláště a zvláště. Je zajímavé poznamenat, že někteří z nejlepších z gramatiků se domnívají, že adjektivum especial je vzácné. Řekli by, že použití speciálu by ve všech případech stačilo. Oni říkají,
Zajímal se o projekt zvlášť, je stejně dobrý a konotativní, jak říká:
O projekt se zvlášť zajímal.
Tito gramatici se domnívají, že v používání příslovkových forem, zejména a zvláště, existuje samozřejmě nějaký rozdíl. Obzvláště sleduje předmět.
Všichni moji spolužáci mají rádi fotbalový sport. Edwin zejména nevynechá ani jeden fotbalový zápas v areálu klubu.
Speciálně se používá k vyjádření smyslu „pro zvláštní účel“.
Ve větě
Tyto boty byly speciálně vyrobeny na zimu
najdete speciální účel, který byl míněn ve větě.
Souhrn:
Special vs Especial
• Speciální je běžné adjektivum. Especial je neobvyklé přídavné jméno.
• Příslovcová forma speciálu je speciálně a příslovková forma zvláštního je obzvláště.
• Ačkoli special je běžné adjektivum, nejčastěji se používá příslovková forma especial.
• Gramatici zvažují, že použití adjektiva special pro speciální i speciální není problém.
• Avšak příslovce zvláště a speciálně jsou používána velmi opatrně podle zamýšleného významu. Obzvláště sleduje předmět; speciálně se používá k vyjádření smyslu „pro zvláštní účel“.