Klíčový rozdíl - lexikální vs. strukturální nejednoznačnost
Nejednoznačnost je kvalita více než jedné interpretace. Slovo, fráze nebo věta se stanou dvojznačnými, pokud je lze interpretovat více než jedním významem. Nejednoznačnost lze rozdělit do dvou různých kategorií s názvem lexikální a strukturní dvojznačnost. Lexikální nejednoznačnost nastává, když má slovo více než jeden možný význam. Strukturální nejednoznačnost je situace, kdy jedna věta má díky své větné struktuře více než jeden význam. To je klíčový rozdíl mezi lexikální a strukturální nejednoznačností.
Co je to Lexical Ambiguity?
Lexikální nejednoznačnost, známá také jako sémantická nejednoznačnost, nastává, když má věta nejednoznačné slovo nebo frázi (která má více než jeden možný význam). Tento jev je výsledkem polysémie. Lexikální dvojznačnost se někdy záměrně používá k vytváření slovních hříček a jiných slovních hříček. Níže uvádíme několik příkladů lexikální nejednoznačnosti.
Viděli jsme její kachnu.
- Viděli jsme její zvíře.
- Viděli jsme, jak se ohýbá, aby se něčemu vyhla. (slovesná kachna)
Ministr se oženil se svou sestrou.
- Její sestra se provdala za ministra.
- Ministr provedl svatební obřad.
Harriet nemůže mít děti.
- Harriet nemůže porodit děti.
- Harriet nemůže tolerovat děti.
Rybář šel do banky.
- Rybář šel na břeh řeky.
- Rybář šel do finanční instituce.
Ačkoli lexikální dvojznačnost může způsobit problémy ve významech, není těžké pochopit zamýšlený význam pisatele pohledem na kontext. Například, "Viděli jsme ji kachnu, když jsme ji navštívili minulý měsíc." Udělala v zahradě speciální rybník, který ji udržel. “- Kachna zde označuje zvíře.
Co je strukturální nejednoznačnost?
Ke strukturní nejednoznačnosti, známé také jako syntaktická nejednoznačnost, dochází, když má fráze nebo věta více než jednu základní strukturu. Takovou větu lze interpretovat více než jedním způsobem. Níže uvádíme několik příkladů strukturální nejednoznačnosti.
Miriam zasáhla chlapce knihou.
- Miriam použila knihu, aby chlapce zasáhla.
- Miriam zasáhla chlapce, který držel rezervaci.
Učitel v pátek řekl, že udělá test.
- V pátek učitel řekl, že udělá test.
- Test bude v pátek.
Návštěva příbuzných může být nudná.
- Je nuda navštěvovat příbuzné.
- Příbuzní, kteří jsou na návštěvě, jsou nudní.
Vaří jablka.
- Skupina lidí vaří jablka.
- Jsou to jablka, která lze vařit.
Peter viděl svého souseda dalekohledem.
- Peter má dalekohled a viděl svého souseda při používání dalekohledu.
- Peter viděl souseda, který má dalekohled.
Jaký je rozdíl mezi lexikální a strukturální nejednoznačností?
Způsobit:
Lexikální nejednoznačnost: Lexikální nejednoznačnost nastává v důsledku polysémie - slov, která mají více než jeden význam.
Strukturální nejednoznačnost: Strukturní nejednoznačnost nastává v důsledku struktury věty.
Zamýšlený význam:
Lexikální nejednoznačnost: Zamýšlený význam lze pochopit v kontextu.
Strukturální dvojznačnost: Zamýšlený význam lze pochopit prozodickými rysy, jako je stres, intonace atd.
Obrázek se svolením: Pixabay