Sabre vs Conocer
Sabre a Conocer jsou slova ve španělském jazyce, která mají podobný význam a používají se jako slovesa, která vyjadřují stejný význam vědět něco. Tato slovesa však nejsou synonyma a nelze je použít navzájem. Před výběrem mezi dvěma slovesy je třeba znát kontext. Tento článek vysvětluje rozdíly jednoduchým způsobem, aby umožnil čtenářům správně používat tato slova.
Šavle
Fakt poznání nebo nevědomosti představuje použití slovesné šavle. Pokud máte dovednost provést úkol nebo víte nějakou skutečnost, máte nějaké informace, můžete ve větě použít šavli. Pokud někdo ví, jak dělat salsu nebo jak hrát golf, může ve větě použít šavli a dát ostatním vědět o svých dovednostech. Nezapomeňte tedy použít šavli, když hovoříte o faktech a informacích. Sabre vyjadřuje skutečnost, že znáte fakta, data, dovednosti nebo informace.
Conocer
Conocer také vyjadřuje své znalosti, i když má být použit v kontextu seznámení s lidmi, místy nebo produkty nebo s nimi. Je to slovo, kterým se říká, že jste obeznámeni nebo znáte někoho nebo něco. Pokud znáte člověka, použijete sloveso Conocer, abyste o této skutečnosti řekli ostatním. Pokud se vás někdo zeptá na vaši znalost místa, pomocí Conoceru vyjádříte svou známost nebo nedostatek. Conocer se také používá, jak říkáte „těší mě, že jste“v angličtině.
Jaký je rozdíl mezi Sabre a Conocer? • Ačkoli šavle i Conocer jsou slovesa popisující znalost faktů nebo informací, nejsou synonyma. • Pokud chcete ostatním sdělit své znalosti míst, lidí a produktů spolu se svými dovednostmi, využijte šavle. • Conocer je také sloveso vztahující se ke znalostem osoby o produktu nebo místě, ale je to spíše ve smyslu seznámení se s něž než s dovednostmi. |